Navigation : Home > Speaking Thai > Eat & Drinking > Breakfast
Speaking Thai
Breakfast ar-harn-chao
(อาหาร
เช้า)


Useful Word

Reading
Sound
Breakfast ar-harn chao
(อาหารเช้า)
Rice kharw
(ข้าว)
Boiled rice kharw-tom
(ข้าวต้ม)
Egg khai
(ไข่)
Fried egg khai-darw
(ไข่ดาว)
Omelet khai-jiaw
(ไข่เจียว)
Hard-boiled egg khai-tom
(ไข่ต้ม)
Soft-boiled egg khai-luag
(ไข่ลวก)
Toasts kha-nhom-pang ping
(ขนมปังปิ้ง)
Butter nery
(เนย)
Cheese nery-khaeng
(เนยแข็ง)
Chili sauce sauce prig
(ซอสพริก)
Tomato sauce sauce ma-khoer-tead
(ซอสมะเขือเทศ)
Pepper prig-thai
(พริกไทย)
Salt gloer
(เกลือ)
Sugar num-tarn
(น้ำตาล)
Fruits pon-la-mai
(ผลไม้)
Water num
(น้ำ)
Tea num-char
(น้ำชา) or
char
(ชา)
Coffee gar-fae
(กาแฟ)
Milk nom
(นม)
Juice num-pon-la-mai
(น้ำผลไม้)

Useful Phrases

Reading
Sound
What for breakfast today? ar-harn chao wan-nee mee a-rai barng?
(อาหารเข้าวันนี้ มีอะไรบ้าง?)
Where is the restaurant? rarn-ar-harn yoo tee-nhai?
(ร้านอาหารอยู่ที่ไหน?)
We have boiled rice with chicken, and American breakfast. rao mee kharw-tom-gai, lae American breakfast.
(เรามีข้าวต้มไก่, และ American breakfast)
Could I have fried eggs, ham, toasts, and some butter? chan yarg-ja-dai khai-darw, ham, kha-nhom-pang ping, lae nery dai-mhai?
(ฉันอยากจะได้ไข่ดาว, ham, ขนมปังปิ้ง, และเนย ได้ไหม?)
I want boiled rice with chicken. chan torng-garn kharw-tom-gai.
(ฉันต้องการข้าวต้มไก่)
Which do you prefer, coffee or tea? kun chorb char reu gar-fae?
(คุณชอบชา หรือกาแฟ?)
I like coffee. chan chorb gar-fae.
(ฉันชอบกาแฟ)

For Example

The breakfast room at Dusit Thani Hotel
Reading
Waiter
:
Hello, this is the breakfast room. We're welcome.
sa-wad-dee krab, tee-nee horng-ar-harn-chao. yin-dee torn-rab krab.
(สวัสดีครับ ที่นี่ห้องอาหารเช้า ยินดีต้อนรับครับ)
Mr. Smith
:
Hello, I want a table for two, please.
sa-wad-dee krab, pom torng-garn toh sum-rab sorng-tee krab.
(สวัสดีครับ ผมต้องการโต๊ะสำหรับสองที่ครับ)
Waiter
:
Yes, Sir. Follow me please.
dai krab. ga-ru-nar tarm mar krab.
(ได้ครับ กรุณาตามมาครับ)
Mr. Smith
:
Could I have a table by the window?
pom yarg-ja dai toh tee-ghlai nar-tarng dai-mhai krab?
(ผมอยากจะได้โต๊ะที่ใกล้หน้าต่าง ได้ไหมครับ?)
Waiter   Yes, Sir.
dai krab, kun poo-chary.
(ได้ครับ คุณผู้ชาย)
Mr. Smith
:
Thank you.
khorb-kun krab.
(ขอบคุณครับ)

At the table
Mr. Smith
:
What do you have for breakfast?
kun mee a-rai pean ar-harn-chao barng krab?
(คุณมีอะไร เป็นอาหารเช้าบ้างครับ?)
Waiter
:
We have ham, toasts, fried eggs, and soft-boiled eggs.
rao mee ham, kha-nhom-pang-ping, khai-darw, lae khai-luag krab.
(เรามี ham ขนมปังปิ้ง ไข่ดาว และไข่ลวก ครับ)
Mr. Smith
:
Have you any Thai's breakfast today?
wan-nee kun mee ar-harn-chao khorng Thai mhai krab?
(วันนี้ คุณมีอาหารเช้าของไทย ไหมครับ?)
Waiter
:
Yes, Sir. We have boiled rice with chicken, and boiled rice with pork.
mee krab. rao mee kharw-tom-gai, lae kharw-tom mhoo krab.
(มีครับ เรามีข้าวต้มไก่ และข้าวต้มหมูครับ)
Mr. Smith
:
Very good. I want boiled rice with pork, and two soft-boiled eggs.
dee-marg. pom torng-garn kharw-tom-mhoo, lae khai-luag sorng forng krab.
(ดีมาก ผมต้องการข้าวต้มหมู และไข่ลวก 2 ฟองครับ)
Waiter
:
Anything else?
torng-garn yarng-eun eeg mhai krab?
(ต้องการอย่างอื่นอีกไหมครับ?)
Mr. Smith
:
I want coffee first.
pom torng-garn gar-fae gorn krab.
(ผมต้องการกาแฟก่อนครับ)
Waiter
:
Yes, Sir.
dai krab.
(ได้ครับ)
Sat, 29 March, 2003





Powered by


Best viewed 800x600 with Microsoft Internet Explorer 4.x or Above (Thai Language).


Speaking Thai / Thai Principles / Thai Stories / Thai Gates
Contract To Webmaster

Copyright 2001 by Speakingthai.com team.
All right reserved.