Navigation : Home > Speaking Thai > Eat & Drinking > Restaurant
Speaking Thai
Restaurant rarn ar-harn
(ร้านอาหาร)


Useful Word

Reading
Sound
Restaurant rarn ar-harn
(ร้านอาหาร)
Eat to polite people. rab-pra-tarn
(รับประทาน)
to friend and polite people. tarn
(ทาน)
to friend and general people. gin
(กิน)
Drink (verb) to friend and polite people. deum
(ดื่ม)
to friend and general people. gin
(กิน)
Breakfast ar-harn chao
(อาหารเช้า)
Lunch ar-harn glarng-wan
(อาหารกลางวัน)
Dinner ar-harn yean
(อาหารเย็น)
Supper ar-harn kum
(อาหารค่ำ)
Chef por-krua
(พ่อครัว)
Waiter / Waitress pa-nag-ngarn-serb
(พนักงานเสริฟ) or

bory
(บ๋อย)
Menu rary-garn ar-harn
(รายการอาหาร)
Food ar-harn
(อาหาร)
Drinks (noun) kroerng-deum
(เครื่องดื่ม)
Fruits pon-la-mai
(ผลไม้)
Water num
(น้ำ)
Tea num-char
(น้ำชา)
Coffee gar-fae
(กาแฟ)
Milk nom
(นม)
Juice num-pon-la-mai
(น้ำผลไม้)
Snack khorng-warng
(ของว่าง)
Table toh
(โต๊ะ)
Chair gao-ee
(เก้าอี้)
Bowl charm
(ชาม)
Plate jarn
(จาน)
Glass gaew
(แก้ว)
Cup thuay
(ถ้วย)
Bottle khuad
(ขวด)
Spoon chorn
(ช้อน)
Fork chorn-sorm
(ช้อนส้อม)
Knife meed
(มีด)
Chopsticks ta-giab
(ตะเกียบ)
Hungry hiw
(หิว)
Delicious a-rory
(อร่อย)
Bill bill
(บิล)
Receipt bai-sead-rab-ngern
(ใบเสร็จรับเงิน)
Chili sauce sauce prig
(ซอสพริก)
Tomato sauce sauce ma-khoer-tead
(ซอสมะเขือเทศ)
Soy sauce num-see-iw
(น้ำซีอิ๊ว)
Pepper prig-thai
(พริกไทย)
Salt gloer
(เกลือ)
Sugar num-tarn
(น้ำตาล)
Toothpick mai-jim-fan
(ไม้จิ้มฟัน)
Napkin par-chead-meu
(ผ้าเช็ดมือ)

Useful Phrases

Reading
Sound
I've already made a reservation. chan jorng toh wai laew.
(ฉันจองโต๊ะไว้แล้ว)
Is there any vacant table? tee-nee mee toh warng reu-mai?
(ที่นี่ มีโต๊ะว่างหรือไม่?)
I'm want a table for two, please. chan torng-garn toh sum-rab sorng-tee.
(ฉันต้องการโต๊ะ สำหรับสองที่)
Can I have the menu, please? chan khor rary-garn ar-harn duay?
(ฉันขอรายการอาหารด้วย?)
Could you recommend me? kun chuay nae-num chan dai-mhai?
(คุณช่วยแนะนำฉันได้ไหม?)
Have you any special food? kun mee ar-harn pi-sead reu-mai?
(คุณมีอาหารพิเศษ หรือไม่?)
What's about the Thai foods? ar-harn Thai pean yarng-rai?
(อาหารไทย เป็นอย่างไร?)
I didn't order this. chan mai-dai sang yarng nee.
(ฉันไม่ได้สั่งอย่างนี้)
I'm full up. chan im laew.
(ฉันอิ่มแล้ว)
The food's great. ar-harn dee-marg.
(อาหารดีมาก)
May I have the bill, please. chan khor bill duay.
(ฉันขอบิลด้วย)

For Example

Get in Thai restaurant
Reading
Waiter
:
Hello,
   
sa-wad-dee krab,
(สวัสดีครับ)
 
:
this is Thai restaurant. We're welcome.
rarn-ar-harn Thai yin-dee torn-rab krab.
(ร้านอาหารไทย ยินดีต้อนรับครับ)
Miss. Mali
:
Hello, Is there any vacant table?
sa-wad-dee ka, tee-nee mee toh-warng reu-mai ka?
(สวัสดีค่ะ, ที่นี่มีโต๊ะว่างหรือไม่คะ?)
Waiter
:
Yes, we have. How many people?
mee krab. gee-tee krab?
(มีครับ. กี่ที่ครับ?)
Mr. John
:
I'm want a table for two, please.
pom torng-garn toh sum-rab sorng-tee krab.
(ผมต้องการโต๊ะ สำหรับสองที่ครับ)
Waiter
:
Yes, Sir. Follow me please.
dai krab. ga-ru-nar tarm pom mar krab.
(ได้ครับ กรุณาตามผมมาครับ)
Mr. John
:
Thank you.
khorb-kun krab.
(ขอบคุณครับ)


Miss. Mali
:
Can we have the menu, please?
rao khor rary-garn ar-harn duay ka?
(เราขอรายการอาหารด้วยค่ะ?)
Waiter
:
Here you are.
yoo-nee krab.
(อยู่นี่ครับ)
:
What would you like to drink first?
kun ja deum a-rai gorn mhai krab?
(คุณจะดื่มอะไร ก่อนไหมครับ?)
Miss. Mali
:
Juice for me. What are about you?
chan khor num-pon-la-mai. laew kun ja rab a-rai ka?
(ฉันขอน้ำผลไม้ แล้วคุณจะรับอะไรคะ?)
Mr. John
:
Iced tea for me.
pom khor char-yean krab.
(ผมขอชาเย็นครับ)
Waiter
:
All right. Just a moment please.
dai krab. ga-ru-nar ror sag-kroo krab.
(ได้ครับ กรุณารอสักครู่ครับ)
Miss. Mali
:
Would you like Thai foods?
kun chorb ar-harn Thai reu-mai ka?
(คุณชอบอาหารไทย หรือไม่คะ?)
Mr. John
:
Yes, I like Thai foods. Can you recommend me please?
krab, pom chorb ar-harn Thai. kun ja ga-ru-nar nae-num pom duay dai-mhai krab?
(ครับ, ผมชอบอาหารไทย. คุณจะกรุณาแนะนำผมด้วยได้ไหมครับ?)
Miss. Mali
:
OK. Let me see the menu first.
tog-long ka. chan khor doo rary-garn ar-harn gorn na-ka.
(ตกลงค่ะ. ฉันขอดูรายการอาหารก่อนนะคะ)
:
Waiter, what are your special Thai foods today?
bory, wan-nee kun mee ar-harn Thai tee pi-sead a-rai barng ka?
(บ๋อย, วันนี้ คุณมีอาหารไทยที่พิเศษอะไรบ้างคะ?)
Waiter
:
Yes, we have fish cake (tord-man-plar), green curry with chicken (gaeng-khiaw-wharn-gai) and fried fish with chili sauce (plar-rard-prig) for special foods today.
mee krab, rao mee tord-man-plar, gaeng-khiaw-wharn-gai lae plar-rard-prig pean ar-harn pi-sead sum-rab wan-nee krab.
(มีครับ, เรามีทอดมันปลา, แกงเขียวหวานไก่ และปลาราดพริก เป็นอาหารพิเศษ สำหรับวันนี้ครับ)
Miss. Mali
:
Very good. Can we have fish cake and some snacks first?
dee-marg ka. rao yarg ja dai tord-man-plar lae khorng-warng gorn na-ka?
(ดีมากค่ะ. เราอยากจะได้ทอดมันปลา และของว่างก่อนนะคะ?)
Waiter
:
Yes.
krab.
(ครับ)
Miss. Mali
:
Then spicy soup with prawns (tom-yum-gung) and fried fish with chili sauce.
laew khor tom-yum-gung lae plar-rard-prig duay ka.
(แล้วขอต้มยำกุ้ง และปลาราดพริก ด้วยค่ะ)
Waiter
:
Yes.
krab.
(ครับ)
Miss. Mali
:
Anything else?
yarng-eun eeg mhai ka?
(อย่างอื่น อีกไหมคะ?)
Mr. John
:
I think that's enough for now.
pom kid-war por laew krab.
(ผมคิดว่าพอแล้วครับ)
Waiter
:
May I recommend a crab fried rice (kharw-pad-poo) with your orders?
pom khor a-nu-yard nae-num kharw-pad-poo nai rary-garn ar-harn khorng kun krab?
(ผมขออนุญาตแนะนำข้าวผัดปู ในรายการอาหารของคุณครับ?)
Miss. Mali
:
OK. Let have two of those.
tog-long ka. peum kharw-pad-poo eeg sorng-tee ka.
(ตกลงค่ะ. เพิ่มข้าวผัดปู อีกสองที่ค่ะ)
Waiter
:
All right. Just a moment please.
dai krab. ga-ru-nar ror sag-kroo krab.
(ได้ครับ กรุณารอสักครู่ครับ)

30 minute later
Miss. Mali
:
I'm full up. Everything is delicious.
chan im laew ka. tug-yarng a-rory marg.
(ฉันอิ่มแล้วค่ะ. ทุกอย่างอร่อยมาก)
Mr. John
:
Me too. You make the right choices.
pom duay krab. kun loerg ar-harn dai dee marg krab.
(ผมด้วยครับ. คุณเลือกอาหารได้ดีมากครับ)
Miss. Mali
:
Don't forget I'm Thai people.
yar-leum war chan pean kon-Thai na-ka.
(อย่าลืมว่าฉันเป็นคนไทยนะคะ)
Mr. John
:
Ha ha. Of course! Let me pay of it.
ha ha. nae-norn krab. laew khor a-nu-yard hai pom jary kar ar-harn nee na-krab.
(ฮา ฮา. แน่นอนครับ. แล้วขออนุญาตให้ผมจ่ายค่าอาหารนี้ นะครับ)
Miss. Mali
:
No, we can share the bill.
mai ka. rao chuay gan jary na-ka.
(ไม่ค่ะ. เราช่วยกันจ่ายนะคะ)
:
Waiter, may I have the bill, please.
bory, chan khor bill duay ka.
(บ๋อย, ฉันขอบิลด้วยค่ะ)
Sat, 29 March, 2003





Powered by


Best viewed 800x600 with Microsoft Internet Explorer 4.x or Above (Thai Language).


Speaking Thai / Thai Principles / Thai Stories / Thai Gates
Contract To Webmaster

Copyright 2001 by Speakingthai.com team.
All right reserved.