Navigation : Home > Speaking Thai > Traveling > Traveling by Bus
Speaking Thai
Traveling by Bus garn dern-tarng doey rod-pra-jum-tarng
(
การเดินทางโดยรถประจำทาง)


Useful Word

Reading
Sound
Bus rod-mea or
(รถเมล์)
rod-pra-jum-tarng
(รถประจำทาง)
Air-conditioned bus rod-mea prab-ar-gard
(รถเมล์ปรับอากาศ)
Bus number rod-mea sary …
(รถเมล์ สาย …)
Bus stop pary-rod-mea or
(ป้ายรถเมล์)
pary-rod-pra-jum-tarng
(ป้ายรถประจำทาง)
Driver pa-nag-ngarn khab-rod or
(พนักงานขับรถ)
kon-khab-rod
(คนขับรถ)
Get in kheun
(ขึ้น)
Get off long
(ลง)
Seat tee-nang
(ที่นั่ง)
Passenger poo-doey-sarn
(ผู้โดยสาร)
Traveling expenses / Fare kar-doey-sarn
(ค่าโดยสาร)
Ticket tua
(ตั๋ว)

Useful Phrases

Reading
Sound
Where can I take a bus to ... ? chan ja doey-sarn rod-pra-jum-tarng poer pai … dai tee-nhai ?
(ฉันจะโดยสารรถประจำทาง เพื่อไป ... ได้ที่ไหน ?)
What bus number do I need to take? chan torng kheun rod-pra-jum-tarng sary a-rai ?
(ฉันต้องขึ้นรถประจำทางสายอะไร ?)
I would like to go to … . chan yarg ja pai …
(ฉันอยากจะไป …)
Do I have to change buses? chan torng plian rod-pra-jum-tarng reu-mai ?
(ฉันต้องเปลี่ยนรถประจำทาง หรือไม่ ?)
I want to get off at … . chan torng-garn ja long tee …
(ฉันต้องการจะลงที่ …)
How much is the fare ? kar-doey-sarn tao-rai ?
(ค่าโดยสารเท่าไหร่ ?)
Please tell me when we get there. moer theung laew ga-ru-nar borg chan duay.
(เมื่อถึงแล้ว กรุณาบอกฉันด้วย)
Do I have to get off at the next bus stop ? chan ja torng long pary-rod-pra-jum-tarng nar chai-mhai ?
(ฉันจะต้องลงป้ายรถประจำทางหน้า ใช่ไหม ?)

For Example

In Thailand you can travel by local bus in Bangkok only and some provinces. And if you need to travel by bus you have to go to the bus stop or bus station. You must buy ticket at the station or when you get on the bus.
Reading
Mr. John
:
Excuse me, please.
   
khor-toed krab.
(ขอโทษ ครับ)
 
:
Where is the nearest bus stop?
   
pary-rod-mea tee ghlai tee-sud yoo tee-nhai krab?
(ป้ายรถเมล์ ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหนครับ?)
Miss. Mali
:
If you go straight on that way. You will come to the bus stop.
 
thar kun trong-pai tarm tarng nan. kun ja theung pary-rod-mea ka.
(ถ้าคุณตรงไปตามทางนั้น คุณจะถึงป้ายรถเมล์ค่ะ)
 
:
Where do you want to go?
 
kun torng-garn ja pai-nhai ka?
(คุณต้องการจะไปไหนคะ?)
Mr. John
:
I want to go to Hua Lum Poeng train station.
   
pom torng-garn pai sa-thar-nee-rod-fai (train station) Hua-Lum-Poeng krab.
(ผมต้องการไปสถานีรถไฟหัวลำโพงครับ)
 
:
What bus number can I take?
   
rod-mea sary a-rai tee pom sar-mard doey-sarn pai dai krab?
(รถเมล์สายอะไร ที่ผมสามารถโดยสารไปได้ครับ?)
Miss. Mali
:
Number 4.
 
rod-mea sary see ka.
(รถเมล์สาย 4 ค่ะ)
 
:
Do you know? You get off at the Hua Lum Poeng train station?
 
kun sarb reu-yang ka? war sa-thar-nee-rod-fai Hua-Lum-Poeng kun ja torng long rod-mea tee-nhai?
(คุณทราบหรือยังคะ? ว่าสถานีรถไฟหัวลำโพง คุณจะต้องลงรถเมล์ที่ไหน?)
Mr. John
:
No, I don't know.
pom mai-roo krab.
(ผมไม่รู้ครับ)
:
Well, I hope some people on the bus can tell me when I get there.
 
tae pom choer-war ja mee barng-kon bon rod-mea borg pom moer-theung tee-nan-laew.
(แต่ผมเชื่อว่าจะมีบางคนบนรถเมล์บอกผม เมื่อผมถึงที่นั่นแล้ว)
Miss. Mali
:
That's a good idea.
pean kwarm-kid tee-dee-marg ka.
(เป็นความคิดที่ดีมากค่ะ)
Mr. John
:
Good bye.
lar-gorn.
(ลาก่อน)
 
:
Thank you.
khorb-kun krab.
(ขอบคุณครับ)
Miss. Mali
:
You're welcome.
duay kwarm-yin-dee ka.
(ด้วยความยินดีค่ะ)
:
Enjoy your traveling.
khor hai kun sa-nug gab garn dern-tarng na-ka.
(ขอให้คุณสนุกกับการเดินทางนะคะ)
Sat, 29 March, 2003





Powered by


Best viewed 800x600 with Microsoft Internet Explorer 4.x or Above (Thai Language).


Speaking Thai / Thai Principles / Thai Stories / Thai Gates
Contract To Webmaster

Copyright 2001 by Speakingthai.com team.
All right reserved.